服務熱線
13210558111
建筑與可再生能源利用通用規范(fan)
General Specification for Building Energy Efficiency and Renewable Energy Utilization

3.1.14 外(wai)窗(chuang)的(de)(de)通風(feng)開口(kou)面(mian)(mian)積應(ying)(ying)符(fu)合下列規定:1 夏熱(re)冬暖(nuan)、溫和(he)B區居(ju)住(zhu)建筑(zhu)外(wai)窗(chuang)的(de)(de)通風(feng)開口(kou)面(mian)(mian)積不應(ying)(ying)小(xiao)(xiao)于(yu)房(fang)(fang)(fang)間地(di)面(mian)(mian)面(mian)(mian)積的(de)(de)10%或(huo)外(wai)窗(chuang)面(mian)(mian)積的(de)(de)45%,夏熱(re)冬冷、溫和(he)A區居(ju)住(zhu)建筑(zhu)外(wai)窗(chuang)的(de)(de)通風(feng)開口(kou)面(mian)(mian)積不應(ying)(ying)小(xiao)(xiao)于(yu)房(fang)(fang)(fang)間地(di)面(mian)(mian)面(mian)(mian)積的(de)(de)5%;2 公共建筑(zhu)中主要功能房(fang)(fang)(fang)間的(de)(de)外(wai)窗(chuang)(包(bao)括透光(guang)幕墻)應(ying)(ying)設置(zhi)可開啟窗(chuang)扇(shan)或(huo)通風(feng)換氣裝置(zhi)。3.1.18 居(ju)住(zhu)建筑(zhu)的(de)(de)主要使用(yong)房(fang)(fang)(fang)間(臥室(shi)、書(shu)房(fang)(fang)(fang)、起居(ju)室(shi)等)的(de)(de)房(fang)(fang)(fang)間窗(chuang)地(di)面(mian)(mian)積比不應(ying)(ying)小(xiao)(xiao)于(yu)1/7。
3.1.14 The ventilation opening area of external windows should comply with the following regulations: 1. The ventilation opening area of external windows in residential buildings in Zone B should not be less than 10% of the room floor area or 45% of the external window area, and the ventilation opening area of external windows in residential buildings in Zone A should not be less than 5% of the room floor area, with hot summers and cold winters and mild winters; External windows (including transparent curtain walls) of the main functional rooms in public buildings should be equipped with openable window sashes or ventilation devices. The window to floor area ratio of the main rooms used in residential buildings (bedrooms, study rooms, living rooms, etc.) should not be less than 1/7.
民用建筑設計統一標(biao)準
Unified Standard for Civil Building Design
7.2.2 采用直接(jie)自然通(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)風(feng)(feng)的(de)(de)空(kong)間(jian)(jian),通(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)風(feng)(feng)開(kai)(kai)口有效面積(ji)應(ying)(ying)符合下(xia)(xia)列規定(ding):1 生(sheng)(sheng)活、工作的(de)(de)房(fang)(fang)間(jian)(jian)的(de)(de)通(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)風(feng)(feng)開(kai)(kai)口有效面積(ji)不(bu)(bu)應(ying)(ying)小(xiao)于該房(fang)(fang)間(jian)(jian)地面面積(ji)的(de)(de)1/20;2 ?廚房(fang)(fang)的(de)(de)通(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)風(feng)(feng)開(kai)(kai)口有效面積(ji)不(bu)(bu)應(ying)(ying)小(xiao)于該房(fang)(fang)間(jian)(jian)地板(ban)面積(ji)的(de)(de)1/10,并(bing)不(bu)(bu)得小(xiao)于0.6㎡;3 ?進出(chu)風(feng)(feng)開(kai)(kai)口的(de)(de)位置(zhi)應(ying)(ying)避免設(she)(she)在通(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)風(feng)(feng)不(bu)(bu)良區(qu)域(yu),且應(ying)(ying)避免進出(chu)風(feng)(feng)開(kai)(kai)口氣流短路。7.2.3 嚴(yan)寒(han)地區(qu)居(ju)住(zhu)建(jian)筑中的(de)(de)廚房(fang)(fang)、廁(ce)所、衛生(sheng)(sheng)間(jian)(jian)應(ying)(ying)設(she)(she)自然通(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)風(feng)(feng)道(dao)或(huo)通(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)風(feng)(feng)換氣設(she)(she)施。7.2.4 廚房(fang)(fang)、衛生(sheng)(sheng)間(jian)(jian)的(de)(de)門(men)的(de)(de)下(xia)(xia)方應(ying)(ying)設(she)(she)進風(feng)(feng)固定(ding)百葉或(huo)留進風(feng)(feng)縫隙。7.2.5 自然通(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)風(feng)(feng)道(dao)或(huo)通(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)風(feng)(feng)換氣裝置(zhi)的(de)(de)位置(zhi)不(bu)(bu)應(ying)(ying)設(she)(she)于門(men)附近。7.2.6 無外窗的(de)(de)浴室、廁(ce)所、衛生(sheng)(sheng)間(jian)(jian)應(ying)(ying)設(she)(she)機(ji)械通(tong)(tong)(tong)(tong)(tong)風(feng)(feng)換氣設(she)(she)施。7.2.7 ?建(jian)筑內的(de)(de)公共衛生(sheng)(sheng)間(jian)(jian)宜(yi)設(she)(she)置(zhi)機(ji)械排風(feng)(feng)系(xi)統(tong)。
7.2.2 For spaces with direct natural ventilation, the effective area of ventilation openings should comply with the following regulations: 1. The effective area of ventilation openings in living and working rooms should not be less than 1/20 of the floor area of the room; 2 ? The effective area of the ventilation opening in the kitchen should not be less than 1/10 of the floor area of the room and should not be less than 0.6 square meters; 3 ? The position of the inlet and outlet openings should be avoided in areas with poor ventilation, and short circuits in the airflow at the inlet and outlet openings should be avoided. 7.2.3 In residential buildings located in extremely cold regions, natural ventilation ducts or ventilation facilities should be installed in kitchens, toilets, and bathrooms. 7.2.4 Fixed air inlet louvers or air inlet gaps should be installed below the doors of the kitchen and bathroom. 7.2.5 The position of natural ventilation ducts or ventilation devices should not be located near doors. 7.2.6 Mechanical ventilation facilities should be installed in bathrooms, toilets, and toilets without external windows. 7.2.7 ? Mechanical exhaust systems should be installed in public restrooms within buildings.
民用(yong)建筑設計統(tong)一標(biao)準(zhun)
Unified Standard for Civil Building Design
7.2.2 人員(yuan)經常生活(huo)、休息、工作活(huo)動(dong)的(de)(de)空間(如(ru)居室、廚(chu)房、兒童活(huo)動(dong)室、中小(xiao)學(xue)生教室、學(xue)生公寓宿舍、育嬰室、養老院、病房等)應采用直接自然通風。本條中規定的(de)(de)通風口面積的(de)(de)限值保持了(le)原(yuan)《通則》的(de)(de)規定。進出風開口的(de)(de)有(you)效面積應進行(xing)計算(suan),計算(suan)時將(jiang)開啟扇開到通風位置,然后計算(suan)有(you)效通風面積。
7.2.2 The spaces where personnel often live, rest, and work (such as living rooms, kitchens, children's activity rooms, primary and secondary school classrooms, student dormitories, nursing homes, nursing homes, wards, etc.) should adopt direct natural ventilation. The minimum limit of ventilation area specified in this article maintains the provisions of the original General Rules. The effective area of the inlet and outlet openings should be calculated by opening the fan to the maximum ventilation position and then calculating the effective ventilation area.
除了保(bao)證必(bi)需的通風(feng)開口面積(ji),良好的通風(feng)效果還依賴(lai)是否(fou)有通風(feng)路(lu)徑。設計(ji)中應(ying)合理設置進出(chu)風(feng)口的平面位置、高度等,以(yi)利(li)于室內形成良好自然通風(feng)流場。設置在外墻上的懸開窗(chuang)(chuang),其通風(feng)開口有效面積(ji)按下(xia)列要求確定(ding):1 當開啟扇開啟角度大(da)于70°時,其面積(ji)可按窗(chuang)(chuang)的面積(ji)計(ji)算。
In addition to ensuring the necessary ventilation opening area, good ventilation effect also depends on whether there is a ventilation path. In the design, the plane position and height of the air inlet and outlet should be reasonably set to facilitate the formation of a good natural ventilation field indoors. The effective area of the ventilation opening of the suspended window set on the exterior wall shall be determined according to the following requirements: 1. When the opening angle of the opening fan is greater than 70 °, its area can be calculated based on the area of the window.
2 當開啟角度小于70°時,其面積可以按照下式計算(suan):Fp=d×(h+B)式中:Fp-通風開口有效(xiao)面積(㎡);d-開啟扇頂(或底邊)到其關(guan)閉位(wei)置的距(ju)離(m);h-開啟洞(dong)口凈高(m);B-開啟洞(dong)口的凈寬(m)。
When the opening angle is less than 70 °, its area can be calculated according to the following formula: Fp=d × (h+B), where Fp - effective area of ventilation opening (㎡); D - Distance from the top (or bottom) of the fan to its closed position (m); H-Net height of the opening (m); B - Clear width of the opening (m).
3 當(dang)采用推拉窗時,取(qu)開啟后的(de)通(tong)風洞口尺寸。廚房通(tong)往陽臺的(de)門,不計入廚房的(de)通(tong)風有效面積。
When using sliding windows, take the maximum ventilation opening size after opening. The door from the kitchen to the balcony is not included in the effective ventilation area of the kitchen.
本文由濟南通風管道加工友情奉獻.更多有關的知識請點擊://wyras.cn/真誠的(de)態度(du).為(wei)(wei)您(nin)提供(gong)為(wei)(wei)的(de)服務(wu).更多有關的(de)知識我們將會(hui)陸續向大(da)家奉獻.敬請期待.
This article is a friendly contribution from Jinan ventilation duct processing. For more related knowledge, please click: //wyras.cn/ Sincere attitude. We provide you with comprehensive services. We will gradually contribute more relevant knowledge to everyone. Please stay tuned