服務熱線
13210558111
通常使用(yong)鍍鋅風(feng)(feng)(feng)管(guan),不銹鋼管(guan)用(yong)于腐蝕性和(he)特別潮濕(shi)的地方(fang)。當(dang)環境空氣濕(shi)度(du)較高時,風(feng)(feng)(feng)道(dao)外(wai)(wai)壁(bi)應(ying)進(jin)(jin)行(xing)(xing)防腐防銹處理(li)。輸送(song)高溫(wen)高濕(shi)的風(feng)(feng)(feng)道(dao)內(nei)壁(bi)應(ying)噴(pen)涂磷化(hua)底漆(qi)或其他防腐涂料。當(dang)風(feng)(feng)(feng)道(dao)輸送(song)高溫(wen)氣體或低溫(wen)空氣時,風(feng)(feng)(feng)道(dao)外(wai)(wai)壁(bi)應(ying)進(jin)(jin)行(xing)(xing)保溫(wen)(冷保)處理(li)。
Galvanized air ducts are usually used, while stainless steel pipes are used in corrosive and particularly humid areas. When the ambient air humidity is high, the outer wall of the air duct should be treated with anti-corrosion and rust prevention. The inner wall of the air duct conveying high temperature and high humidity should be sprayed with phosphating primer or other anti-corrosion coatings. When the air duct transports high-temperature gas or low-temperature air, the outer wall of the air duct should be insulated (cold preserved).
輸送高(gao)(gao)溫(wen)(wen)氣(qi)體(ti)的(de)(de)風道(dao)的(de)(de)隔(ge)熱(re)目的(de)(de)是防(fang)(fang)止(zhi)(zhi)管(guan)(guan)道(dao)中空(kong)(kong)氣(qi)的(de)(de)熱(re)量損失(冬季出現在(zai)集中式空(kong)(kong)調系統中)。在(zai)輸送廢熱(re)蒸汽(qi)或高(gao)(gao)溫(wen)(wen)氣(qi)體(ti)時,為(wei)了防(fang)(fang)止(zhi)(zhi)熱(re)量傳遞到室(shi)內并使室(shi)溫(wen)(wen)升高(gao)(gao),可以防(fang)(fang)止(zhi)(zhi)人再次接觸風管(guan)(guan)并燙傷。在(zai)夏(xia)季,當輸送氣(qi)體(ti)的(de)(de)溫(wen)(wen)度(du)低于周圍(wei)環(huan)境(jing)的(de)(de)空(kong)(kong)氣(qi)露點溫(wen)(wen)度(du)時,通風管(guan)(guan)道(dao)外壁會(hui)產生冷(leng)凝(ning)現象。空(kong)(kong)調系統的(de)(de)空(kong)(kong)氣(qi)管(guan)(guan)道(dao)會(hui)增加冷(leng)卻(que)損失,冷(leng)凝(ning)水滴(di)會(hui)污染天花(hua)板和墻(qiang)壁地板。因此,還應進行(xing)冷(leng)卻(que)和隔(ge)熱(re)處理。
The insulation purpose of the air duct transporting high-temperature gas is to prevent heat loss of the air in the pipeline (which occurs in centralized air conditioning systems in winter). When transporting waste heat steam or high-temperature gas, in order to prevent heat from being transferred indoors and raise the room temperature, it is possible to prevent people from coming into contact with the air duct again and getting burned. In summer, when the temperature of the transported gas is lower than the dew point temperature of the surrounding air, condensation will occur on the outer wall of the ventilation duct. The air ducts of the central air conditioning system will increase cooling losses, and condensation droplets will contaminate the ceiling and walls and floors. Therefore, cooling and insulation treatment should also be carried out.
以上是(shi)通風管道防腐保溫的原因。只(zhi)有(you)防腐才(cai)能減少后期(qi)使(shi)用中(zhong)的腐蝕,所以我們應(ying)該注意(yi)這些方面(mian),并(bing)盡量(liang)保證在(zai)以后使(shi)用時更(geng)光(guang)滑,效果更(geng)好。
The above are the reasons for the anti-corrosion and insulation of ventilation ducts. Only anti-corrosion can reduce corrosion in later use, so we should pay attention to these aspects and try to ensure smoother and better results in future use.
沈陽通風管道
Shenyang ventilation duct
關于通風管道(dao)施工時安裝吊架有哪8項規定
What are the 8 regulations for installing hangers during ventilation duct construction
1.根據風(feng)機,空(kong)調(diao)機組,風(feng)扇板等設備的支架和(he)吊架的設計要求(qiu),設置隔振(zhen)器,濟南(nan)通風(feng)管(guan)道的其品種(zhong)和(he)規格應符合設計和(he)產(chan)品技術文件的要求(qiu)。
According to the design requirements of the brackets and hangers for equipment such as fans, air conditioning units, and fan boards, vibration isolators should be installed. The variety and specifications of Jinan ventilation ducts should meet the requirements of the design and product technical documents.
2.風(feng)道(dao)應(ying)垂直(zhi)安裝,間(jian)距不超過4米。單根直(zhi)管應(ying)少有兩個固定點。

2. The air duct should be installed vertically with a spacing of no more than 4 meters. A single straight pipe should have at least two fixing points.
3.吊架(jia)的(de)螺孔(kong)應(ying)加工,吊桿(gan)應(ying)筆直,線(xian)頭完整光滑。
3. The screw holes of the suspension bracket should be machined, the suspension rod should be straight, and the thread head should be complete and smooth.
4.對于(yu)長度超過20米(mi)的水平懸掛風道,在通(tong)風管道施工期間(jian)少應設置一個防(fang)搖支架。
For horizontal suspended air ducts with a length exceeding 20 meters, at least one anti shake bracket should be installed during the construction of the ventilation duct.
5,支架和吊(diao)架不應設置(zhi)在風(feng)口,閥門,檢查門和自動控制機構中,與(yu)風(feng)口或插頭(tou)連接(jie)的(de)距離不應小于200mm。
5. Brackets and hangers should not be installed in air vents, valves, inspection doors, and automatic control mechanisms, and the distance connected to air vents or plugs should not be less than 200mm.
6,當水平懸掛(gua)主(zhu)干管和干空氣管道長(chang)度超過20m時(shi),應設置防止擺動(dong)的固(gu)定點,每個系統應不小于(yu)1。
When the length of the horizontally suspended main pipe and dry air pipeline exceeds 20m, fixed points to prevent swinging should be set up, and each system should not be less than 1.
7,蒸汽水管應按標準圖紙(zhi)和規(gui)(gui)格及(ji)規(gui)(gui)格形式選擇(ze)適合的(de)強度和剛度,濟南(nan)通風(feng)管道(dao)的(de)直徑或長度超(chao)過(guo)2500㎜超(chao)寬,超(chao)重專用風(feng)管分(fen)支(zhi),吊架應在規(gui)(gui)定的(de)設計。
7. Steam water pipes should be selected with appropriate strength and stiffness according to standard drawings, specifications, and forms of specifications. The diameter or length of Jinan ventilation pipes should exceed 2500mm for ultra wide, overweight specialized air duct branches, and hangers should be designed according to regulations.
8.安裝(zhuang)后,每個輔助支(zhi)架(jia)和吊(diao)架(jia)的(de)應(ying)(ying)力應(ying)(ying)均勻(yun),無明顯(xian)變形。空氣管道或空調設備使用(yong)的(de)可調隔振(zhen)支(zhi)架(jia)和吊(diao)架(jia)的(de)拉伸(shen)或壓縮量(liang)應(ying)(ying)根據設計要(yao)求進行調整。
8. After installation, the stress on each auxiliary bracket and hanger should be uniform without significant deformation. The tension or compression of adjustable vibration isolation brackets and hangers used in air ducts or air conditioning equipment should be adjusted according to design requirements.